Programm

Programm

25. September 2019

09.00 – 09.20 Uhr Anmeldung
09.20 – 09.45 Uhr Begrüßung

 

09.45 – 11.00 Panel 1

Moderation: Achim Hölter

 

09.45– 10.15    

Ferenc Vincze (Budapest)

Der fremde Blick als Inszenierung von Osteuropa

(Deutsch)

 

10.20 – 11.00  

Tibor Žilka (Nitra)

Nitrianska semiotická škola

(Die semiotische Schule von Nitra)

(Übersetzung Slowakisch/Deutsch) 

 

 

11.00 – 12.15 Panel 2

Moderation: Stephan Teichgräber

 

11.00 – 11.30

Tamás Lénárt (Budakeszi)

Die ungarische Literaturwissenschaft im Spiegel der Literaturgeschichtsschreibung.

Ein Überblick

(Deutsch)

 

11.35 – 12.15

Magdolna Balogh (Budapest)

Néhány módszertani megjegyzés egy közép-európai irodalomtörténethez

(A few methodological comments on Central European History of Literature)

(Übersetzung Ungarisch/Deutsch) 

 

12.15 – 12.25 Kaffeepause

 

 

12.25 – 13.40 Panel 3

Moderation: Radek Malý

 

12.25 – 12.55 

Florin Oprescu (Wien)

Against literary Territorialisation. Why Literature from Romania isn't a Central European Literature

(Englisch)

 

13.00 – 13.40

Lenka Németh Vítová (Poznań)

Tradice a současnost českého, slovenského a polského literárněvědného výzkumu překladu

(Tradition and present of Czech, Slovak and Polish literary translation studies)

(Übersetzung Tschechisch/Deutsch) 

 

 

13.40 – 14.40 Mittagspause

 

14.45 – 16.10 Uhr   Panel 4

Moderation: Daniel Syrovy

 

14.45 – 15.25 

Radek Malý (Praha)

Jüdisch-deutsch-slawische kulturelle Symbiose in Czernowitz und Prag: Ein Vergleich

(Übersetzung Tschechisch/Deutsch)

 

 

15.30 – 16.10

Elżbieta Winiecka (Poznań)

Tradycje i stan aktualny badań literaturoznawczych w polsce

(Traditions and current status of literary studies in Poland)

(Übersetzung Polnisch/Deutsch)

 

 

16.15 – 17.30 Panel 5

Moderation Dobrota Pucherová

 

16.15 – 16.45  

Magdalena Bystrzak (Bratislava)

Slovakia and its post-dependence syndrome? Preliminary remarks

(Englisch)

 

16.50 – 17.30 

Dominika Hlavinová Tekeliová (Nitra)

Medzikultúrna a medziliterárna komunikácia v koncepcie nitrianskej translatologickej skoly

(Intercultural and interliterary communication in context of the concept of the Nitra School of Translation)

(Übersetzung Slowakisch/Deutsch)

 

19.00 Keynote Lecture

Aage Hansen-Löve

„Der Vergleich macht Sie sicher – oder: Beides versucht, kein Vergleich: Äpfel und Birnen komparatistisch“